Actor Lal was recently seen playing one of the major roles in Karnan, which had released last month. The film was dubbed and released in various other Indian languages, but it was observed that Lal had not used his voice in the dubbing of the film. His fans have been asking him about why he did not use his own voice in the film ever since it was released. The actor has recently addressed this issue, revealing the circumstances that led him to do so.
Lal on why he did not dub for Karnan himself
Dear All, Many of you have been asking me why I have not lent my own voice for Yema Raja in Karnan. As you all know Karnan is set in the backdrop of Tirunelveli; the dialect of Tamil spoken in Tirunelveli is very different from the Tamil spoken in Chennai. Even in Malayalam, if one is asked to speak in Thrissur dialect, it often ends up being a mere imitation, and nothing close to how a native of Thrissur would speak.
Moreover, Karnan is a movie in which the language and culture are of great importance and hence a unique dialect of the Tamil language has to be spoken to bring the character to a whole. The majority of the cast were locals themselves; there was a good chance that my dubbing would have stood out from the rest of them. As I did not want to give anything less than my 100% for this movie, I was sceptical. Due to the persistence of the crew including the director Mari Selvaraj Sir and Producer Kalaipuli S. Thanu Sir, I did go to Chennai for the dubbing sessions. However, it was for the good of the film, and also at my request, that the voice of a Tirunelveli native was used. Thank you for all your support and good words” wrote Lal on his Instagram page.
Lal’s performance in Tamil films like Sandakozhi and the recent Sulthan also fetched him accolades.